万维读者网 > 中国瞭望 > 正文  

公共场所搞笑中式英文翻译 现在要整顿了

www.creaders.net | 2017-06-26 11:59:29  BBC | 0条评论 | 查看/发表评论

公共场所搞笑中式英文翻译 现在要整顿了

  《泰晤士报》和《每日电讯报》星期五(23日)都报道了中国政府决心整治和改善公共场所英语标志翻译的消息。

  《泰晤士报》说,中国的一些公共场所、菜单、医院等的一些英文表识长期以来一直存在令人啼笑皆非、引起误解或困惑甚至不恭的中式蹩脚翻译(Chinglish),成为国际友人茶余饭后谈论的笑柄。

  因此,中国政府决心从今年的12月份起彻底对此加以整治和改善,并派专门机构对此实行严格检查。

  文章还列举了几个蹩脚的翻译实例:例如把残疾人厕所翻译成Deformed Man Toilet(应该为Disabled Toilet)。

  一些令人"搞笑"的菜名翻译诸如“老北京爆三鲜”变成“old Beijing blasting three things”。

  “孜然羊肉”被译成“unwearied effort however mutton”更是令人匪夷所思。

  而北京的肛肠医院的翻译未免太直译:该医院上方用巨大的英文字母写着:“hospital for anus and intestine disease Beijing”。

  更有甚者把指向北京民族文化园的一个路标被译成"Racist Park" 。

  中国政府说,今后的翻译要语法正确,有正式的出处,并且避免用生僻的表达和词汇,同时避免使用歧视性和伤害性的用词。

  其实,中国的英语标识过去几年已经有了明显的改善,但北京担心这种蹩脚的糟糕英语翻译可能会有损中国的形象并影响旅游业,因此决心杜绝这种现象。

   0


24小时新闻排行榜 更多>>
1 亚洲这场战争不可避免了
2 马斯克突然宣布提前…
3 习近平重庆之行又现蹊跷
4 中国财政部表态 货币策略重大转向
5 赵乐际麻烦大了 被习抓住了这两个把柄

48小时新闻排行榜 更多>>
1 传傅晓田抵京即被带走 孩子被做DNA鉴定
2 张玉凤的老照片,有些很少见
3 突然,高盛来了个180度大转弯
4 扛不住了?北京率先宣布…
5 亚洲这场战争不可避免了
6 真正的麻烦或许才刚刚开始…
7 毛泽东见江青前夫唐纳 惊讶说了“三个字”
8 遭北京抛弃 这位传媒大亨下场惨
9 危急!哥大告急!美加多所名校告急
10 马斯克突然宣布提前…
热门专题
1
以哈战争
6
中共两会
11
秦刚失踪
2
中美冷战
7
台湾大选
12
火箭军悬案
3
乌克兰战争
8
李克强猝逝
13
台海风云
4
万维专栏
9
中国爆雷
14
战狼外交
5
美国大选
10
李尚福出事
15
普里戈津
一周博客排行 更多>>
1 周傥:理性反省和重新认识乌克 万维网友来
2 解密: 千年之计“一盘大棋”崩 文庙
3 乌克兰呀,你太让人失望了! 山蛟龙
4 谁敢买中共国的电动车? 山蛟龙
5 太尴尬了--杭州千人相亲大会竟 弓长贝占郎
6 亚洲的乌克兰其实不是台湾,而 随意生活
7 海一代选民:多少人视民主党为 随意生活
8 以色列狠扇三巴掌 伊朗摸着脸 雷歌747
9 2023回国(65)机场:托运行李 绿岛阳光
10 台湾面临的三个选项 suoliweng
一周博文回复排行榜 更多>>
1 亚洲的乌克兰其实不是台湾,而 随意生活
2 一只小鸟的咏叹 木桩
3 台湾面临的三个选项 suoliweng
4 在言论管控大搞一言堂方面,中 爪四哥
5 乌克兰呀,你太让人失望了! 山蛟龙
6 海一代选民:多少人视民主党为 随意生活
7 周傥:理性反省和重新认识乌克 万维网友来
8 解密: 千年之计“一盘大棋”崩 文庙
9 谷歌是不是被中共收买用来欺骗 右撇子
10 普大傻投降吧!滚回老窝去—— 花蜜蜂
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. CyberMedia Network/Creaders.NET. All Rights Reserved.