|
先来看一个故事。一个女孩和她的父亲不幸遇上了车祸。女孩伤势较重,急送医院动手术。主刀医生一看到女孩,马上说:“不,我不能主刀,她是我的女儿。”
如果你脑子仍然没有“急转弯”,那就说明,你的脑中存在有偏见的言词(biased language)。
实际上很简单,主刀医生是女医生,是女孩的母亲。
这个故事源自美国一份消除偏见的培训材料。你若脑子未能“急转弯”,说明你有种性别的偏见,比如:一提到主刀医生,就想到那是男医生。
在美国,如果私下里说了带偏见的言词,通常不会有什么问题。但是,在公众的场合,比如,在学校、在餐厅、办公室,就会惹麻烦了。因为,偏见蕴含着歧视,而歧视是美国的大忌,是会惹上官司的。在美国,人们都被告诫,时时要牢记“政治正确”(Politically correct 或 Political correctness)。简称 PC。在美国,若有人请你注意PC,不是指个人电脑,而是指政治正确,其基本原则是:对那些具有某些不利之处(disadvantage)的群体,要避免可能冒犯人的或是使人不快的言行。
美国从1991年开始,因媒体的使用,“政治正确”一词得以广泛传播。这“政治正确”,跟中国人所熟知的概念是完全不同的。简而言之,美国的,指的是“鸡毛蒜皮小事情”;中国的,指的是“政治立场大方向”。在中国,若贪点财色,但立场正确,老虎苍蝇,榜上无名。在美国,则完全是不同的故事。言论方面,在美国,你绝对可以批评强势集团,但绝对不可歧视弱势群体。涉嫌歧视弱势群体的词语,都是禁忌的。大体分以下几类。
其一,性别禁忌。主要是对女性的歧视。许多词,带有男性(man),若遵循“政治正确”原则,就得避免使用。比如:警察,不说 policeman,得说 police officer;销售员,不说 salesman,得说 salesperson;家庭主妇,不说housewife,得说 homemaker;主席、系主任等,不说 chairman,得说 chairperson,甚至简化成 chair。消防员,不说 fireman,得说 fire fighter,意思是:与火战斗的人。
媒体文章、政府文件,在泛指单数第三人称时,都得“两头不得罪”,得用 s/he,his/her,she or he(她/他,他的/她的,他或她)。这实在太烦了。所以,老师都鼓励学生写作业时,尽量用复数,那就可以用they、their(他们、他们的)了。
其二,种族禁忌。主要是对少数族裔的歧视,尤其是对黑人的歧视。negro,绝对不能用,因为相当于“黑鬼”,black man,黑人,也要避免。黑人自己可以用,但其他人得用 African- American(非裔美国人)。前不久,福克斯新闻的主播在节目中用了Chinamen一词,结果引起美国华人的抗议。因为,该词相当于“中国佬”。在国内,说美国佬、小日本、印度阿三、高丽棒子,都没有问题,但在美国,属于政治错误。
其三,宗教禁忌。美国是个宗教信仰自由的国家,任何宗教都是平等的,因而有意或无意地赞赏或批评某一宗教,都属于禁忌。比如,在圣诞节的时候,注意“政治正确”的人,特别是领导,祝贺问候时,通常不用“圣诞快乐”(Merry Christmas),而用“节日快乐”(Happy Holiday),因为不是每个人都是信耶稣的。同样道理,“Oh My God” 或 “Jesus”,本来用于表示感叹等情感,也要避免。现在,通常用 My goodness!
其四,残障禁忌。分两种,第一种,属于身体方面的残障。中国人过去用“残废”一词,比如“残废军人”,残了,也就废了。英文以前用 crippled,表示伤残。后来改成handicapped,但基本意思仍是“残障的”。现今,通用的是disabled。abled,健全的,加前缀dis,表示否定,意思是“不健全的”,听上去比“残障的”顺耳。也有人提出,要用physically challenged,中文直译的意思是:身体上受到挑战的。 若纯粹是外形问题,如:肥胖,不能说fat,得说person of size(有规格的人)。也有人提出,要用horizontally challenged(横向受到挑战的)。同样的表达方法,矮子,不能说midget,要说vertically challenged(竖向受到挑战的)。
第二种,属于智力方面的残障。比如,说到数门功课都是红灯的差生,不能说 stupid(傻瓜),retarded(迟钝的),或ignorant (无知的),得说mentally challenged(智力上受到挑战的)。也可用intellectual disability(智力障碍)。通常指IQ(智商)不到70。
以上四种是主要的禁忌。此外,还有年龄、性取向等方面的禁忌。
在一般语境下,“政治正确”不是贬义词。但是,美国也有人用“政治正确”来嘲讽“过分的”禁忌。他们甚至弄出了“政治正确”词汇表,带有搞笑性质。例如:
Cheating(作弊),应该用cooperative assignment (合作做作业)。
Fart(放屁),应该用ecologically incorrect expression(生态不正确的表现)。
Garbage collector(垃圾工,清洁工),应该用sanitation engineer(环卫工程师)。
Mugging(抢劫),应该用unforeseen funding of underclass(意料之外的下层阶级的筹资)。
Murderer(凶手),应该用termination specialist(终极专家)。
Poor(贫穷),应该用economically marginalized (经济上边缘化)。
Prisoner(囚犯),应该用client of the correctional system(改造系统的客户)。
Sex(性交),应该用cooperative physical fitness(合作体育健身)。
Shoplifter (商店小偷),应该用cost-of-living adjustment specialist(生活费调节专家)。
至于Girlfriend(女友),因含有性别意义,他们认为,需改成unpaid sex worker(免费的性工作者)。
不过,搞笑归搞笑,在一般语境下,“政治正确”是认真严肃的,所以,人人都得管好嘴巴,一不小心,就会“祸从口出”,犯政治错误。比如,本山大叔的《卖拐》等小品,若在美国演出的话,很可能被起诉为“残障歧视”。
当前新闻共有0条评论 | 分享到: |
|
||||||||||
评论前需要先 登录 或者 注册 哦 |
|
24小时新闻排行榜 | 更多>> |
|
1 | 只“装”了一天 北京又变脸 |
2 | 5只鸡过河视频一夜爆火!没想到被鸡上了一 |
3 | 习按下按钮 一场史无前例的风暴即将袭来 |
4 | 赖清德毫无顾忌说出这话,北京定要气炸 |
5 | 彭丽媛高升?习近平未必信任她 |
|
48小时新闻排行榜 | 更多>> |
|
1 | 内幕:刘亚洲是这样激怒习近平的 |
2 | 习当外商面反驳李强 蔡奇新角色引关注 |
3 | 中南海附近挤满救护车 死伤不明 |
4 | 惊传北京招商银行倡议书:“北京危急 生死 |
5 | 近3万公务员被赶出北京 |
6 | 天天一杯牛奶 夫妻俩确诊肝癌 医生告 |
7 | 三个数字藏凶险 或将有大事发生 |
8 | 俄罗斯给恐袭定调了!幕后黑手就是… |
9 | 只“装”了一天 北京又变脸 |
10 | 罕见!中国总理李强承认了 |
|
热门专题 |
|
|
一周博客排行 | 更多>> |
1 | 给世界“指明”方向后,中国迷 | 中国社会经 |
2 | 1364 (图文)红二代披露助毛泽 | 范学德2 |
3 | 她的天才因美貌而被忽视 | 湮灭之城 |
4 | 忍 | 曾华 |
5 | 钱 | 曾华 |
6 | 读后感:中国没有中世纪 | 施化 |
7 | 辛峰:社区那条红围巾 | 万维网友来 |
8 | 歌 | 曾华 |
9 | 寻 | 曾华 |
10 | 宋国辉:封杀TikTok最严厉的是 | 万维网友来 |
|
一周博文回复排行榜 | 更多>> |
1 | 读后感:中国没有中世纪 | 施化 |
2 | 中国还有希望吗? | 山蛟龙 |
3 | 分享“左媒”知乎的一个帖子。 | 高鹏 |
4 | 一图胜过千言万语:川普今天大 | 爪四哥 |
5 | 俄国GDP世界前十:西方专家的 | 随意生活 |
6 | 第三次世界大战的准备清单 | 随意生活 |
7 | 为什么中国没有产生科学 | 体育老师 |
8 | 就第一夫人彭丽媛的风衣侃几句 | 体育老师 |
9 | 穷人,更缺的是自由而不是钱 | 施化 |
10 | 普丁丁似乎有点急了 | 山蛟龙 |