![]() |
|
不久前,中国国家主席习近平访美。不少人注意到,站在他身后的是一位温柔、干练的美女翻译。鲜为人知的是,这位翻译叫周宇,是个地道的武汉姑娘。据称做领导人身边的翻译,必须耳朵灵敏,无论是诗词、还是专业术语,都一定要能翻译出来。
综合媒体10月4日报道,对于普通百姓而言,给领导人当翻译很神秘,但他们不知道,这绝非易事。习近平访美期间,周玉就一直跟随着陪同。
周宇曾提到,做翻译,“只有听不到,没有翻不出”。如果当时没有听到,就一定要问,“耳朵的敏感度要高,不能多问,否则别人就对你没信心了。”
无论是诗词、还是专业术语,都一定要能翻译出来,“现在的领导人都懂英文,有时他会对你的翻译提出不同看法,不一定是在指责,只是提供一个更好的翻译建议”。
此外,参加国宴,翻译都随领导人入席,陪坐旁边。但翻译随时要翻译,常常没法吃东西,他们也学会了一些小诀窍:喝汤要一口吞下,不能太烫,吃菜要切成小块,能一口吃就全吞下最好。
每逢重大场合,领导人车位都有固定排序,一般翻译都会和领导人同车或紧跟其后。但如果领导人在第一个车位,翻译被安排在第十个车位,“你就要一下车就跑,赶快跑到领导人身后,随他一起进入正式场合”。所以,女性能胜任领导人翻译这份工作,必须身体要很好。
周宇有着丰富的经历:阿富汗、巴以、东帝汶等动荡地区都留下过她的足迹。
周宇的家在汉阳,从初中开始在武汉外国语学校就读,后被保送到北京外国语大学英文专业。
周宇当年的老师回忆起这名学生,还是印象深刻:那时候周宇的穿着很朴素,不爱打扮和花钱。她的父亲在汉阳钢厂工作。当年,父亲给了周宇2元零花钱,到了周末,那2元钱仍分文未动。“别的小孩都爱买零食,但周宇很节俭,从不乱花钱”。
学生时代的周宇非常优秀,成绩一直是班里的前三名。记得无论考试还是报听写,周宇都经常得100分。“她的英语发音、书写、语法都很好,关键是她各科都好,语文理解和表达能力很强,这才是学好英语的基础”。
1999年,周宇参加外交部考试,当时行政机关都在精简机构,想要通过考试渠道进入行政机关,难于上青天。后来她曾在公开场合谈起这一段经历,说道“考试特别难,没想到自己会考上”。
当前新闻共有0条评论 | 分享到: |
|
||||||||||
评论前需要先 登录 或者 注册 哦![]() |
24小时新闻排行榜 | 更多>> |
1 | 突发!美宣布重磅新规 |
2 | 一夜之间,中国各地高校都贴满了这种海报 |
3 | 斥他“软骨头”,北京发出迄今最强烈表态 |
4 | 川普访沙特 这句话引来全场起立致敬 |
5 | 马上有好戏看了!一群小粉红突然捅破了天 |
48小时新闻排行榜 | 更多>> |
1 | 对习换了个称呼,何立峰瑞士讲话露机密 |
2 | 何卫东的重大消息来了 |
3 | 这场大风暴,终于来了 |
4 | 和习近平斗常委突传新状况 |
5 | 深圳发生大事,令人细思极恐 |
6 | 曝美中破局始于一场秘密会议 他先退缩 |
7 | 中共头号政治明星“王储” 死于狱中酷刑 |
8 | 突发!美宣布重磅新规 |
9 | 李嘉诚旗下长和突发声明 |
10 | 北京松口气之余,贝森特又来一记当头棒喝 |
一周博客排行 | 更多>> |
一周博文回复排行榜 | 更多>> |