|
成语是中华语文的骨髓。 用得恰当,文章会有“出口成章”,“句句”珠玉,“妙笔开花”之感。用错了则令人“贻笑大方”,认人觉得作者在“班门弄斧”。(朋友们应该都知道我属于写中文颇有“拔牙”之痛的这一类,哈哈.)
英文也不例外。 在日常生活中,职场上,交际,会话,讲台上一两句恰当的成语,会让人对你“刮目相看”, 而“摇身一变”,成为”顶呱呱”的英语高手.
以下是八句很常用的英语成语. 大家不妨试一试, 保证绝对“有效应”!(各位也可以在儿女们面前试试。They will be impressed. Guaranteed! )
1. “Any Tom, Dick and Harry”
是指“任何人” 的成语。举个例子:
Why did he ask that dumb question? Any Tom, Dick or Harry could answer it.
2. “At wit\'s end”
是指“智穷力竭”,“不知所措”
I’ve tried everything, but nothing seems to work. I’m at my wit’s end.
3. “At the end of the day”
的意思是“总刮而言”或“说到底”
All I am saying is that, at the end of the day, good use of idioms separates the good speakers from the “so-so” speakers.
4. “Butterflies in your stomach”
意思是“心情紧张”
Do your palms sweat when you have to give a speech or perform in public? Does your heart pound? Do you get butterflies in your stomach?
5. “Back of the envelop”
意思是“粗略” “不很精确”
Jane did a “back of the envelop” calculation and decided the car was a sound purchase.
6. “Bet your bottom dollar”
的意思是“毫无疑问”
You can bet your bottom dollar that that woman (man) is up to no good.
7. “A dime a dozen”
是指廉价,平凡或劣质的物品
These Chinese-made imitation pearls are a dime a dozen, I’d rather go for real ones.
8. “Off the cuff”
指“即兴”或“即席”演说
The president\'s off-the-cuff remarks were better than his prepared statements.
当前新闻共有0条评论 | 分享到: |
|
||||||||||
评论前需要先 登录 或者 注册 哦 |
24小时新闻排行榜 | 更多>> |
1 | 身家亿万的当年明月 可能真的“病”了 而且 |
2 | 中共中央政治局常委紧急开会 |
3 | 央视最美主持人去世 临死前惨遭“折磨”19 |
4 | 1989再现,一场大危机正在来临 |
5 | 拱卫北京的81军出状况 |
48小时新闻排行榜 | 更多>> |
一周博客排行 | 更多>> |
1 | 百年民运为何总是失败? | 施化 |
2 | 习近平“刀口向内” 打落牙和 | 胡亥 |
3 | 琼瑶为什么要自杀? | 乐维 |
4 | 专业京剧直播第一人-任思媛: | 玉质 |
5 | 为什么黄埔军校学生的名字好听 | 弓长贝占郎 |
6 | 高瞻:川普“对意识形态问题不 | 万维网友来 |
7 | 2025年,人民币贬值 | 中国社会经 |
8 | 也谈中国成飞六代机 | 弓长贝占郎 |
9 | 川普疯狂,欺加拿大太甚! | 万沐 |
10 | 民主党2024败选的直接原因 | 海阔_天空 |
一周博文回复排行榜 | 更多>> |