当地时间3日,美国总统特朗普在烤架俱乐部的晚餐上拿朝鲜开玩笑时,反问道:“金正恩确实是个好人(fine man)。但你们觉得他是好人吗?”这一反问可以理解为:如果参与无核化就是个“好人”,但他真的会这么做吗?特朗普说:“我说这话是认真的(in all seriousness)。我们会(和朝鲜)见面,看看会发生什么积极的事情。”意思是会开放进行协商的余地,反复敦促“无核化”。
美国国务院也表态称:“可能进行对话,但首先要无核化。”就当天韩国政府派遣对朝特使一事,美国国务院表示:“我们为了强调韩半岛完全且可验证的无核化并非妥协对象的立场,将彻底介入朝鲜。为了实现韩半岛无核化,我们正在就包括保持最大程度施压行动的必要性在内的统一的对朝反应,和韩国政府进行密切接触。韩朝(关系)进展必须和无核化的进展同时实现。”
和特朗普长女伊凡卡一同出席过平昌冬奥会闭幕式的美国参议员詹姆斯·里施(共和党),4日接受采访时说:“如果金正恩继续现在做的事情,将召来战争。危机的结果如何,取决于金正恩一人。希望对朝经济制裁,能让金正恩重新考虑对核武器的追求。否则,因为朝鲜的核威胁非常罕见,特朗普政府可能会感觉必须着手全面战争。我们并不期待朝鲜政权的更迭,但做出选择的人不是我们,而是金正恩。金正恩站在守护宝座、继续统治,或者迎来政权终结的十字路口。”里施被认为是新一任参议院外交委员长的有力候选人。