世界卫生组织(WHO)星期二(10月29日)说,去年有超过800万人被诊断患有结核病(TB),这是这家联合国卫生机构开始跟踪以来的最高数字。
新的报告说,去年约有125万人死于结核病。报告还说,结核病作为世界头号传染病杀手的位置曾在COVID-19大流行病期间被取代,但是如今又重新成头号杀手。死亡人数几乎是2023年死于艾滋病毒人数的两倍。
世卫组织表示,受结核病影响的人多数仍然在东南亚、非洲和西太平洋地区;印度、印度尼西亚、中国、菲律宾和巴基斯坦占世界结核病病例的一半以上。
世卫组织总干事谭德塞(Tedros Adhanom Ghebreyesus)在一份声明中说:“尽管我们具备预防、发现和治疗结核病的工具,但是结核病仍然导致大量人员死亡和患病,这令人愤慨,”
不过,结核病死亡人数在全球范围继续下降,新感染人数开始稳定。世卫组织提到,去年在据估计患有耐多药结核病的40万人当中,只有不到一半的人得到诊断和治疗。
结核病是由空气传播的细菌引起的,主要影响肺部。据估计,全球约四分之一的人口患有结核病,但其中只有约5%到10%的人会出现症状。
无国界医生组织等倡导团体长期以来一直呼吁生产用于贫穷国家的结核病检测试剂的美国公司赛沛(Cepheid)以每次5美元的价格出售,以提高测试剂的可及性。本月早些时候,无国界医生和150个全球卫生合作伙伴向赛沛公司发出公开信,呼吁他们“以人类生命为优先”,并紧急帮助在全球范围内进一步推广结核病检测。