万维读者网 > 中国瞭望 > 正文  

美联社用“民族败类”形容吕秀莲

www.creaders.net | 2007-03-06 08:30:54  万维读者网 | 0条评论 | 查看/发表评论

  美联社今天(6日)上午报道吕秀莲宣布参加民进党内总统初选,使用的标题令人惊讶,竟然用上了“台湾的民族败类(Taiwan's 'scum of the nation')”来形容吕秀莲。

  不仅如此,报道第一句把吕秀莲形容得更加清楚,就是“被中国大陆指为神经病和民族败类”。而报道亦为吕秀莲的选举前景下了预言,就是“吕的胜算机会渺茫”。

  中评社香港3月6日电,对于美联社的报道,挺游锡堃的绿营三立新闻则解释称,这是因为吕秀莲在今天记者会上,对美联社记者不礼貌,而遭报复。美联社方面,可能也知道用语不对,下午己把标题稍为修改,把标题的“民族败类”字眼去掉,但内容则没有改变。

  scum一字的中文解释是“浮渣、糟粕、泡沫”,而'scum of the nation'则是指民族败类。 

 

 

   0


热门专题
1
俄乌战争
6
四中全会
11
中共两会
2
中日关系
7
美伊冲突
12
大S
3
中美冷战
8
以伊战争
13
洛杉矶大火
4
万维专栏
9
何卫东
14
叙利亚
5
川普
10
AI
15
苗华被抓
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.