万维读者网 > 中国瞭望 > 正文  

(图文)遇到马英九这个老板 女翻译压力很大

www.creaders.net | 2008-05-23 10:42:35  中评社 | 0条评论 | 查看/发表评论
    当领导人翻译是项非常大压力的工作,一不小心译错了,问题就大了。不过,当马英九的英文翻译则是双重压力,一方面因为曾经当过蒋经国英文翻译的马英九,中英文水平相当高,译得好不好,老板立即知道;更大的压力是,马英九与来宾见面时经常用英文与对方沟通,翻译几乎没有发声的机会,长此下去,翻译们随时要学陈水扁的厨子一样,打包走人。

  马英九当年就是因为中英文流利,才被蒋经国赏识,担任英文秘书。如今马英九登上大位,担任他的英文翻译,压力比谁都大了。虽然外界不断批评,但马英九今天与来宾见面时,还时忍不住,才讲一段中文,就直接用英文与对方沟通,让台“外交部”的翻译全程译不了几句话,只有点头的份。

  没有东西译还好,最怕是马英九说中文时突然掉书包,引经据典,翻译人员一但没有准备,想随便蒙过关,几乎是不可能。

  


  马英九的女翻译,今天才译了几句,就没有发声的时间。
   0


热门专题
1
中美冷战
6
AI
11
苗华被抓
2
川普
7
中共两会
12
美国大选
3
俄乌战争
8
大S
13
以哈战争
4
万维专栏
9
洛杉矶大火
14
巴黎奥运
5
何卫东
10
叙利亚
15
三中全会
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.