![]() |
|
国务院总理李克强夫人程虹教授的译着《美国自然文学经典译丛》,去年出版以来在北京销路颇佳。译丛编辑李学军接受本报记者访问,否认在中共十八大前夕出版译丛是因为作者程虹的特殊身分,而是考虑学术价值及市场角度。她大贊程虹对学术的认真和纯粹令人敬佩,「这样的学者很少很少了。」资深编辑杨丽华则赞译者准确把握、完美再现了每部作品的风格。
李克强夫人程虹是首都经贸大学外语系英语教授,也是内地顶尖的美国自然文学研究专家。她早年翻译的《醒来的森林》、《遥远的房屋》、《心灵的慰藉》三本旧作,连同新译着《低吟的荒野》,去年八月由三联书店一并以《美国自然文学经典译丛》出版。
从开始译第一本到第四本出版,程虹耗时十年。同程虹有着十几年接触的译丛编辑李学军表示,程虹的认真和纯粹让人非常感动和敬佩,「那么多动物植物的生僻名字,有些鸟的名字,连中文我都不认识,为了一个字,她会查阅英、汉字典,百科全书,辞海,辞源,一定要弄得清清楚楚,现在这样的学者已经很少很少了。」
程虹早前在谈到译着体验时表示,在这个信息发展极其迅速的时代,当人们甚至是一路狂奔,急于抵达终点时,她的行动显得慢了,因为「文字工作要慢功」,「做学问要精。」
她亦曾忆述当年翻译的艰辛,译这几本书时,她教书,持家,还因为与李克强两地分居,在火车上度过很多时间,「有相当一部分译稿,是在火车上阅读原着,反覆思量译法,下车后再记录下来的」。
记者问及译丛出版是否同李克强担任总理有关,李学军笑言,程虹去年刚好译完四本,推出译丛是完全从市场角度考虑。这套书开始并未打出译丛旗号,从第三本开始,程虹才有辑成丛书的想法,有森林,有沙漠,有海洋,不同层面会更好看。
资深编辑杨丽华评论,自然文学名着与一般的小说、回忆录类不同,对译者的英文理解和中文表达有很高要求。程虹这套译丛语言流畅、清澈、如诗般纯美,堪称信、达、雅,译者准确把握、完美再现了每部作品的风格。
“我要真相” 网传前总理李克强遗孀程虹发声 | 送到医院已死 李克强或死于水中电击 |
深度解析”团派团灭”与李克强之死 | 两派激斗 人民日报纪念李克强 《求是》诡异删文 |
人民日报这是发出什么信号 求是网转载又被删 | 李克强70诞辰 党媒:为党和人民事业奋斗终身 |
妻子程虹能要回李克强之死的真相吗? | 习亲自指挥谋害 传遗孀程虹爆李克强死前心声 |
中南海易主之兆?网传李克强之死最全爆料 | 网传神秘爆料:李克强遭谋杀的完整过程 |
当前新闻共有0条评论 | 分享到: |
|
||||||||||
评论前需要先 登录 或者 注册 哦![]() |
24小时新闻排行榜 | 更多>> |
1 | 习最新密令曝光 |
2 | 温西现代雅居 | 在阳光与山景中,邂逅家的 |
3 | 等了两天才动手,中南海发生了啥? |
4 | 川普内阁晚宴冲突!他飙骂:一拳打烂你他X |
5 | 李嘉诚表明:中南海下步要这么走 |
48小时新闻排行榜 | 更多>> |
一周博客排行 | 更多>> |
1 | 习主席万寿无疆! | 解滨 |
2 | 93阅兵 习张只能在细节上暗中 | 胡亥 |
3 | 纪念的号角吹响了,但我们该听 | 万维网友来 |
4 | 川普的大限与美国的前途 | 芦笛 |
5 | 总书记可能有恙 | 山货郎 |
6 | 袁藤飞是一个伟大的人 | hare |
7 | 忆四个国军遣孤 | 体育老师 |
8 | 铁打的江山 | 倩影 |
9 | 当泽连斯基说出“我们的东部四 | 老虎哥 |
10 | 阅兵了,天安门找一下领导们在 | 五人墓碑記 |
一周博文回复排行榜 | 更多>> |