|
又出现翻译错误、贻笑国际的告示,这次竟然是台北故宫博物院!有网友在脸书发文指出,故宫博物院内餐厅的最低消费公告,有中、英、日、韩4种语言,但4种语言的水准都让人不敢恭维,居然全部都有错误。
在英文告示上,「In-store dining, each average per person expense NT......」若照字面翻译会变成「商场内置餐厅,每个平均每人开销」,令人不解翻译为何。在日文翻译中,竟然直接套用日圆货币单位「円」,从新台币 45元变成日圆45円,网友笑称为什么台湾(专题)人对日本旅客特别友善,情愿被外国人笑也不愿花钱请专业翻译,但也有网友为故宫抱屈,认为这只是故宫承租的外包 餐厅,不是故宫所译。
当前新闻共有0条评论 | 分享到: |
|
||||||||||
评论前需要先 登录 或者 注册 哦 |
24小时新闻排行榜 | 更多>> |
1 | 令人不安!中国首都出现三大现象 |
2 | 老干部待遇要取消?这确实是大事 |
3 | 传苗华戴头套被带走 习统治达“临界点” |
4 | 传言落地!川普要破罐子破摔 |
5 | 真有中成药做了大规模随机双盲试验 结果是. |
48小时新闻排行榜 | 更多>> |
一周博客排行 | 更多>> |
一周博文回复排行榜 | 更多>> |