美国一家T恤制造商在网络贩卖含有岐视台湾字眼的T恤,引起网友一片挞伐。这款T恤上有一个马头图案,印着“Save a horse,Ride a Taiwanese”,后面一句为“骑台湾人”的性暗示字样,让上网购物的台湾网友觉得受到侮辱。
东森新闻网10日消息,在cafepress购物网站可以看到许多和台湾相关的商品,不过其中一款T-shirt上印有一匹马头的图案,图案上方印着一行字’Save a horse’,下面另一行字大剌剌地写着:“骑台湾人”(Ride a Taiwanese),让人看了相当刺眼。
这句话是改编英文歌《save a horse, ride a cowboy》,是一首带有性暗示的歌,意即不要骑马,和牛仔上床,改成台湾人有贬抑意味。这个图案被印在各式各样的T恤上,还有帽子、马克杯、包包等,整个系列共有40多种商品,价格从新台币265元到1556元都有。
根据网站数据,这个图案是由一家T恤制造厂商One-world-gear所设计,这家厂商打着世界一家的口号,以世界各国的特色设计专属图案,印在T恤上贩卖。
这个有贬抑台湾之嫌的图案引起台湾网友一片挞伐,学者也表示,用这样的字眼当成商品在网络上贩卖,对台湾是一种侮辱。
Cafepress网站已接获台湾网友的抗议,不过到10日为止,网站上还可以找得到这系列商品,并不确定是否会下架。