中央社台北二十一日 中国大型综合性辞典“辞海”从今年开始将展开二零零九版修订工作。据“辞海”出版社上海辞书出版社消息,新版辞海将增加近万条新词,“巴金”这一词条将被收录其中。但曾经轰动一时的湖南“超女”等新时代词汇将不会被纳入。
“中国经济时报”今天报导,“巴金”可以被收录“辞海”,“超女”只能靠边站,想必编纂者自有充足的理由。问题是,拒绝“超女”的理由能否让人信服?而且,收录不收录“超女”这一词条,到底由编纂者自说自话,还是应纳入更宽泛的视野,这也是值得追问的。
报导指出,余秋雨在参与推广“辞海”正版的活动时,曾如此说道:“辞书是民族文化的度量衡,当这个衡量标准也被假冒时,话语权就彻底乱套了。”作为大型综合性辞典,“辞海”应考量一个国家的学术能力,惟其如此,才更需谨慎,也更需要具有包容性、前瞻性和客观性,而不能一味政治挂帅和惟意识形态化。
也有新版“辞海”的编纂者认为,“将增补收录一些对社会有重要影响的人物词条”,“巴金”作为文坛巨擘,影响巨大,被收录其中合乎情理。“超女”的影响自然也不容小觑,这一新时代词汇为何就不能收录呢?
报导并表示,其实“辞海”展示出的傲慢与偏见并非始自拒录“超女”。有“中国第一字痴”之称的李延良老人,从一九八九年版本的“辞海”中找出了两千多处错,但令人遗憾的是,“一九九九年的版本只更正了一部分,出错处仍有近两千处。”
曾任“辞海”主编的夏征农批评说:“一切学问、文化是有继承性的,同时它又受到历史局限的限制,所以它一定会有缺点,因此“辞海”要在原有的基础上不断修正提高,丰富充实。”
报导引述夏征农说,如何修正、如何丰富“辞海”是当务之急,问题是不保持谦抑的姿态,不敞开宽广的胸怀,不真正展现应有的包容,不破除挟官方以自重的潜意识,类似“超女”的新词就不会被收录。