![]() |
|
中央编译局前局长衣俊卿
很难想象,一个翻译机构居然能在中国庞大的党政机构中,占有如此重要的地位。
如今,这一机构的职责已经不仅仅是编译马克思主义经典着作,还包括将中共党和国家的重要文献以及领导人的着作,翻译成其他语言进行传播。
在中央编译局成立之前,中共曾另有两个重要的翻译机构:中央宣传部《斯大林全集》翻译室和中央俄文编译局。
1949年,中共最高领导人毛泽东之子毛岸青正是在中央宣传部《斯大林全集》翻译室任俄文翻译,并翻译出版了列宁的《我们拒绝什么遗产》、斯大林的《马克思主义和语言学问题》等着作。
中央俄文编译局早期则在原南宽街十三号院办公,这个宅邸原本是京剧大师马连良赴港居住前的私人宅邸。据当时的翻译组成员回忆,翻译组在翻译《毛泽东文选》时,由苏联女打字员打字,翻译组做校对、核对工作。
当时,中央俄文编译局承担的另一项重要工作,是将中共中央各部委收到的苏共中央的文件及资料翻译成中文。苏联与中国在当时的紧密关系,以及马克思主义理论在中国的重要性,也奠定了翻译工作的重要地位。
毛泽东曾评价《反杜林论》的译者吴亮平,其功绩不下于"大禹治水之功"。毛泽东亲自指派吴亮平负责中国共产党的翻译工作。此后,"大禹治水之功"也多次被引用来评价中央编译局的工作。
1953年,毛泽东亲笔批示,由中央俄文编译局和中央宣传部《斯大林全集》翻译室合并成立中央编译局。成立之初,编译局就将主要力量集中于编译《马克思恩格斯全集》、《列宁全集》和《斯大林全集》。
到目前为止,中央编译局已经把绝大部分马克思列宁主义经典着作翻译成中文,并把毛泽东、周恩来、刘少奇、朱德、邓小平、陈云等人的着作和党的重要文献译成多种外文,向国外传播。
中共十八大结束后,中央编译局就将《中国共产党第十八次全国代表大会关于十七届中央委员会报告的决议》,以及中共党章(修正案)的决议,翻译成了英文、法文、德文等七种语言版本。
| 当前新闻共有0条评论 | 分享到: |
|
||||||||||
| 评论前需要先 登录 或者 注册 哦 |
||||||||||||
| 24小时新闻排行榜 | 更多>> |
| 1 | 突发!美国最大炼油厂爆炸 |
| 2 | 2026年,中国银行的天塌了 |
| 3 | 突然转向!伊朗这次真的怕了 |
| 4 | 习近平震怒!市长当场“妄议中央”,全场哄 |
| 5 | 举世公认的鬼城,习为何还敢厚颜无耻 |
| 48小时新闻排行榜 | 更多>> |
| 1 | 伊朗突然放软!原来日本真有“破局大杀器” |
| 2 | 突发!美国最大炼油厂爆炸 |
| 3 | 2026年,中国银行的天塌了 |
| 4 | 突然转向!伊朗这次真的怕了 |
| 5 | 习近平震怒!市长当场“妄议中央”,全场哄 |
| 6 | 举世公认的鬼城,习为何还敢厚颜无耻 |
| 7 | 军武顶尖专家突离世 中南海秘不发丧 |
| 8 | 全票通过!金正恩“死亡之瞪”曝光 |
| 9 | 摩萨德忍无可忍 对中共发出严重警告 |
| 10 | “五虎争上位”:靳磊胜出,有人很受伤 |
| 一周博客排行 | 更多>> |
| 一周博文回复排行榜 | 更多>> |
| 1 | 波斯湾定海神针:美国夺取占领 | 阿妞不牛 |
| 2 | 凭什么要打伊朗? | 不合群 |
| 3 | “美元计价=白嫖世界”?果真 | 蒋大仁勇 |
| 4 | 以色列会对伊朗实施核打击吗 | 随意生活 |
| 5 | 川普政府内部有共党 | 马黑 |
| 6 | 是川普的信用崩塌还是白嫖美国 | 蒋大仁勇 |
| 7 | 美国最好干掉伊朗-写在川普最 | 山货郎 |
| 8 | 失智的川普,失血的美国 | 倩影 |
| 9 | 厉害国的嘴炮与美丽国的火炮 | 文庙 |
| 10 | 川普失智还是倩影失明?美国失 | 蒋大仁勇 |