|
环球时报英文版消息,据接近国家最高司法机关的消息人士透露,薄熙来案可能要等到三月举行的两会之后才开始,所谓薄熙来案本周一开审的消息是不确实的。该消息人士称,审判的日期和地点都会提前公布,现在没有必要猜测。
"The information in terms of the date and location for the trial will certainly be made public in advance, and it's unnecessary to make speculations," the source said。
Hong Kong-based Takungpao newspaper reported on its website on Friday that the trial would open at Guiyang Intermediate People's Court on Monday, stirring up wide public attention. Bo was placed under investigation in April 2012 for disciplinary violations。
The report quoted insiders as saying that the trial would last three days and possibly wind up ahead of the National People's Congress and Chinese People's Political Consultative Conference to be held in March. But the source told the Global Times that the trial might be very complicated and last up to 10 days。
"Due to the complexity, the case is likely to be heard after the annual 'two sessions'," he added。
Two lawyers, Wang Zhaofeng and Li Guifang with the Beijing Deheng Law Offices will defend Bo during the trial, an employee from the law firm confirmed with the Global Times on Sunday, adding that the two had been working on this case since December and had yet to receive any confirmation as to when and where the trial would take place。
Li Xiaolin, a lawyer from the Beijing-based W&H Law Firm, told the Global Times that Bo Guagua, Bo Xilai's son, entrusted the case to him in October but learnt in November that he had been replaced by other lawyers。
"Officials from the anti-graft bureau under the Supreme People's Procuratorate said it was decided by Bo's family," said Li Xiaolin。
Li Xiaolin, a criminal defense attorney, represented Zhang Xiaojun, an assistant to Bo's wife Bogu Kailai, who was sentenced to death with a two-year reprieve for intentional homicide in August, 2012.
According to the website of Deheng Law Offices, Li Guifang's area of expertise is dispute resolution while Wang is specialized in cases related to real estate and intellectual property disputes。
The case of Bo Xilai and his wife Bogu Kailai made international headlines since last year. Huang Qifan, mayor of Chongqing, said on Saturday that the city would shake off the impact of the Bo Xilai scandal and make law-abiding governance a priority alongside further reform while delivering a work report to the 4th Chongqing Municipal People's Congress。
The trial of Bogu Kailai took place in Hefei, Anhui Province in August 2012.
Yan Shuang contributed to the story
(Officials deny rumor of Bo Xilai’s imminent trial)
当前新闻共有0条评论 | 分享到: |
|
||||||||||
评论前需要先 登录 或者 注册 哦 |
24小时新闻排行榜 | 更多>> |
1 | 曾精准预测习极权之路 现在他做出更悲观预 |
2 | 比特币又爆了 超14万人爆仓 |
3 | 习出访这几天 党媒报道现重大异常 |
4 | 中国首富轰北京失职 CNN:极罕见 下场往往 |
5 | “红3代”薄瓜瓜娶台女 夫妻同框画面首曝光 |
48小时新闻排行榜 | 更多>> |
一周博客排行 | 更多>> |
1 | 回复沽渎博:是的,普京希望尽 | 阿妞不牛 |
2 | 系列评论之五:川普能在上任24 | 雷歌747 |
3 | 与阿妞继续讨论:不听川普劝, | 沽渎 |
4 | 需要排查的是什么 | 倩影 |
5 | 境外势力让中国患上了精神分裂 | 文庙 |
6 | “請您放心,我們都很好!” | Winston Sm |
7 | 俄乌有可能停战吗? | 施化 |
8 | 李慎之谈钱锺书 | 壹嘉出版 |
9 | 十一月,暗无天日 | 赵州茶 |
10 | 懂王英明:人称川建军是也 | 随意生活 |
一周博文回复排行榜 | 更多>> |