万维读者网 > 美国看台 > 正文  

总统这么有钱:奥巴马夫妇08年联合报税表曝光

www.creaders.net | 2009-04-15 17:14:42  路透社 | 0条评论 | 查看/发表评论

星期三(15日)下午,美国白宫公布了奥巴马夫妇2008年联合报税情况。

根据公布的信息,2008年对奥巴马夫妇来说是一个丰收年。虽然自诩为平民总统,他们在2008年调整后的收入近265万7千美元。他们大多数的收入来自奥巴马的两本书:《父亲的梦想》和《大胆的希望》。

关于缴税情况,他们需要上缴85万5千多美元的联邦税,大致相当于调整后收入的32%。他们唯一降低缴税的做法就是捐赠。奥巴马夫妇税表显示他们在2008年向37家慈善机构和个人捐赠了17万2千多美元。大致相当于他们调整后收入的6.5%。最大的捐赠是向天主教救援服务中心(Catholic Relief Services)和黑人联合学院基金(United Negro College Fund)各捐赠了2万5千美元。

奥巴马夫妇也公开了他们向伊利诺伊州上缴的州税。他们需向该州上缴近7万9千美元的州税。

WASHINGTON (Reuters) - President Barack Obama made nearly $2.5 million in 2008 from the sales of his two best-selling memoirs, according to tax information released by the White House on Wednesday.

Obama jointly filed his 2008 federal income tax return with his wife Michelle, reporting an adjusted gross income of $2,656,902 and paying $855,323 in federal income tax and $77,883 in state income taxes, the White House said.

Obama\'s books, \"Dreams From My Father\" and \"The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American Dream\", were New York Times best-sellers and have sold hundreds of thousands of copies in the United States and around the world.

 
Obama earned $2,479,648 from the sales of his books in 2008, according to the tax return, when as a U.S. senator from Illinois he campaigned to become the 44th president of the United States.

The president and first lady also reported donating $172,050 -- or 6.5 percent of their adjusted gross income -- to 37 charities. The largest reported donations were $25,000 gifts to CARE, an anti-poverty group, and the United Negro College Fund.

The White House also released tax information for Vice President Joe Biden and his wife Jill, who reported an adjusted gross income of $269,256 and an after-tax income of $183,315. The figures included royalties from the vice president\'s memoir \"Promises to Keep\".

The 2008 tax returns of the president and the vice president were released on a day when millions of U.S. taxpayers faced the dreaded April 15 deadline to submit their federal returns or suffer penalties for late submissions.

Obama promised Americans on Wednesday to reform what he called the \"monstrous\" U.S. tax system, saying it was far too complicated for most to understand.

Obama\'s attempts to form his Cabinet after being sworn into office on January 20 were bedeviled by some of his nominees\' tax problems.

First his Treasury Secretary Timothy Geithner and then his Health Secretary nominee Tom Daschle admitted late payment of some income taxes. Daschle later withdrew his nomination, but the new nominee, Kathleen Sebelius, governor of Kansas, has also had to settle tax errors.

(Reporting by Ross Colvin; editing by Mohammad Zargham)

 

   0


热门专题
1
川普
6
苗华被抓
11
中共两会
2
俄乌战争
7
美国大选
12
台湾大选
3
中美冷战
8
以哈战争
13
李克强
4
万维专栏
9
巴黎奥运
14
中国爆雷
5
叙利亚
10
三中全会
15
李尚福出事
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.