万维读者网 > 环球大观 > 正文  

英首相G7峰会出糗 错把翻译当成李在明猛握手

www.creaders.net | 2025-06-19 09:22:51  中时新闻网 | 0条评论 | 查看/发表评论

英国首相施凯尔(Sir Keir Starmer)在七大工业国(G7)峰会期间闹出尴尬场面,误将一名翻译人员当成韩国总统李在明,向对方握手致意,这起插曲发生在两位元首即将进行正式会谈时,施凯尔还一度对站位感到困惑,现场出现数秒的混乱。

每日邮报(Daily Mail)报道,会后施凯尔强调英国与韩国关係良好,希望进一步深化双边关係,特别是在自由贸易协定与国防领域的合作。刚当选两周,首次出访的李在明总统则回应说,双方应推动现有自贸协定的现代化。

这并非施凯尔在G7期间唯一的尴尬场面。日前他与美国前总统川普会面时,川普不慎将双边贸易协议文件掉落在地,施凯尔当下俯身捡起,引发关注。他向媒体解释,担心如果让其他人靠近川普,可能会被其维安人员制止,“那不是一个可以让任何人轻易接近总统的场合。”

施凯尔过去也有过一些口误。去年9月,他首次以首相身分在工党全代会演说时,谈及以哈战争并呼吁立即停火时,不小心将“人质(hostages)”说成“香肠(sausages)”,虽然随即更正,但仍让外界印象深刻。他当时说道:“我再次呼吁黎巴嫩与以色列保持克制、避免升温。

英首相G7峰会出糗 错把翻译当成李在明猛握手

2025年6月17日,英国首相施凯尔和韩国总统李在明于G7峰会上会晤。(路透社)

   0


24小时新闻排行榜 更多>>
1 他才是中南海变天关键一子
2 王毅如“过街老鼠” 党媒装疯卖傻
3 趁习不在 公安部人事突变
4 张又侠“枪指挥党” 政治局势力版图大变
5 中国人“生死轮回”的说法 很可能被证实是
热门专题
1
美伊冲突
6
俄乌战争
11
大S
2
以伊战争
7
万维专栏
12
洛杉矶大火
3
四中全会
8
何卫东
13
叙利亚
4
中美冷战
9
AI
14
苗华被抓
5
川普
10
中共两会
15
美国大选
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.