|
台巴建交60周年,巴拉圭共和国总统卡提斯(Horacio Cartes)昨日抵台,今(12)日蔡英文总统以隆重军礼欢迎。卡提斯致词时,三度提及"蒋介石",外交部传译的口译却三度略过,因而引发争议。
据了解,王秀娟小时候曾在阿根廷生活过一段时间,中文与西班牙文都是她的母语,并且对于外交专业辞令相当娴熟,因而受到器重。
王秀娟曾说过,在初接触传译工作,经历了一段磨合阵痛期,即便工作结束了,遇到电视转播长官的演说,都会不自觉想找纸笔记录、翻译。对王秀娟而言,每一场口译都是考试,倘若"考前猜题"矇错了,那就是考验临场反应的时刻。
王秀娟也曾谈到,传译人员并非会议重点,行事作风越低调越好,最好别让双方感受到存在,让会议能顺利进行。
外交部下午针对此事表示,传译发生的疏漏,将会认真检讨改进,并且已经向巴方做说明。
当前新闻共有0条评论 | 分享到: |
|
||||||||||
评论前需要先 登录 或者 注册 哦 |
48小时新闻排行榜 | 更多>> |
1 | 白宫重磅表态 北京迎来天大坏消息 |
2 | 卢比奥强硬打脸王毅 |
3 | 关键时刻 习表现“弱爆了” |
4 | 这可能是张艺谋拍习近平马屁的又一杰作 |
5 | 俄罗斯发声谴责川普 |
6 | 逞一时之快,习近平正在导演闹剧 |
7 | “保命要紧” 一尊荒唐事被扒 |
8 | 默克尔罕见发声 |
9 | 乌战战场重要变化 发言人证实 |
10 | 美国3商品必涨价 |
一周博客排行 | 更多>> |
一周博文回复排行榜 | 更多>> |