![]() |
|
过去也有外国国籍的作家获得芥川文学奖,例如在日韩国居民柳美里(Yu Miri)。但杨逸是第一位母语不是日语的得奖者。
杨逸笔下的世界和生活是动感的,和日本作家流行的“私小说(I novels)”不同。选拔委员会的一名成员称赞杨逸的小说有力地描画了一个艰难生存的男子,另一位成员认为这部小说描述了不穿越国界就无法看到的事情。
说到穿越国界来到日本的作家的著作,首先应该想到赫恩(Lafcadio Hearn)的《怪谈》及其他作品。赫恩又名小泉八云,在明治时代加入日本籍。但即使是《怪谈》这部以日本文化为基础的小说也是用英文写成的。
然而,这些日子里,外国作家以及那些母语并非是日语的作家们已经用日文写出优秀的小说。
美国人利比英雄(英文名Ian Hideo Levy)1992年获得野间新作家文学奖(Noma Literary Award for New Writers),瑞士的佐佩提(David Zoppetti)在2002年获得日本随笔俱乐部奖(Nihon Essayist Club Prize)。
外国作家对日语夸奖有加。例如“你可以使用有效率的用语简要地表达很多事情”或者“其混合着平假名和片假名的符号体系具有良好的韵律,就像音乐一样。”
在日本生活的外国人数量已达215万。日本为国际学生而设的文学奖(Ryugakusei Bungakusho)每年收到大约100部出自亚洲、中东、欧洲和其他地区外国人之手的参赛作品。不可否认,用日语写文学作品的外国人数量在不断增加。
英国布克小说奖(Booker Prize)和法国龚古尔奖﹙Prix Goncourt﹚这两大欧洲文学奖项也颁给来自其他国家的作家们。例如儿时就从日本移居到英国的石黑一雄(Kazuo Ishiguro)就曾经获得布克小说奖。
文学奖得主全球化有助于丰富英语法语世界的文学。同样,外国作家的敏感性也会刺激日语文学,给它注入新的活力。(原题:外国作家翻开日本文学新一页)
| 抛开北约,另立山头?挪威“加入”法国 | 习近平用“双重行动” 向世界传递这一讯号 |
| 川普刚走普京来 中国开启“朝贡制度”新时代 | BBC:这2人为中国情报部门工作 中国被追究责任 |
| 受不了中国了 曝这国后悔 | 德国政策转向 欧洲正加速推动“无美版北约” |
| 彭博:后美国的“新世界秩序”将更加危险 | 美国已不可靠?日本、北约都开始行动了 |
| 法国电视台采访俄外长被指助俄“大外宣” | 他们表面附和美国 私下却兑现中国支票 |
| 当前新闻共有0条评论 | 分享到: |
|
||||||||||
| 评论前需要先 登录 或者 注册 哦 |
||||||||||||
| 24小时新闻排行榜 | 更多>> |
| 1 | 彻底熄火!上海“倒”下 危机迅速蔓延 |
| 2 | 北京失控:200万人离开,惨状惊人 |
| 3 | 彭丽媛一句女儿“不像我”,为何突然引爆全 |
| 4 | 毒性堪比砒霜!正大量上市,一旦发苦赶紧吐 |
| 5 | 最敏感时刻 北京御林军挨批,背后信息量惊 |
| 48小时新闻排行榜 | 更多>> |
| 一周博客排行 | 更多>> |
| 一周博文回复排行榜 | 更多>> |
| 1 | 台湾、霸权与永恒的阴暗面 — | 阿妞不牛 |
| 2 | 美国将率先步入资本主义高级阶 | 水蛇 |
| 3 | 大饥荒是毛泽东的死穴 | 老贫农 |
| 4 | 可惜不是中国人 | 体育老师 |
| 5 | 六四之后:血未干,梦未醒,正 | 蒋大仁勇 |
| 6 | 犹太人与顶级文学 | 汪翔 |
| 7 | 鲁迅.柏杨.龙应台的共同缺陷 | 溪谷闲人 |
| 8 | 纪念六四旧作重发:六四“平反 | 阿妞不牛 |
| 9 | 家庭的第一性原理是什么? | WillyRong |
| 10 | 毛岸英牺牲的真相 | 铭迁 |