在亚裔移民普遍对于“黑人的命也是命”(Black Lives Matter),存在某种程度冷感,甚至谴责非裔示威,并鼓励加入将“黑人的命也是命”,列为恐怖组织的白宫请愿签署同时,由华裔许可(Christina Xu)发起,呼吁年轻一代亚裔,以母语使爸妈长辈们理解,非裔示威是争取美国所有族裔平权,真正落实“美国梦”必要过程的“给爸妈的一封信:对我们来说黑人的命也是命”(Dear Mom, Dad, Uncle, Auntie: Black Lives Matter to Us, Too)行动,正在全美逐渐发酵。
连串警察枪杀非裔事件发生後,身兼作家也是人种学者的许可,7日在脸书贴出她对于亚裔社区“反黑人”的沮丧,毕业于哈佛大学的许可说,她撰写了一封“给爸妈的信”,希望所有年轻一辈的亚裔,能够以自己的母语文字,告诉父母、长辈们,解释“黑人的命也是命”行动,其实是与亚裔息息相关。
这封预计11日公布包括中文在内共20多种语言版本的“给爸妈的一封信”写著,“你们可能没有在四周都是非裔的环境下长大,但对于我们而言,非裔早已是我们生活的一部份”,此外还提到,当年非自愿被带到美国当奴隸的非裔,经过数十年的抗争、示威,才取得美国现在族裔比较平等的待遇,而亚裔也从这些行动中,享受到成果。
“族裔不应该是造成社会国家区隔的理由”,“相信你们不会希望自己曾经在美国经历的偏见,也降临在我们身上”,信中说“期待你们理解:美国梦不可能只存在你自己的孩子身上,因为每一个人都是紧紧相系,只有所有人都安全,我们才会安全”。