![]() |
中美高层战略会谈落幕,引发全球高度关注,就连双方翻译官也登上海外热搜话题。不少外国网友称赞中方翻译官表现沈稳,表达精确,反倒是美方派出”紫发”翻译官被批评有失礼节。美国一位保守派政治活动家还在个人推特上爆料称,拜登对此很不满,美国国务卿布林肯因此被痛骂一顿。
▼大陆疯传2015年美方华裔翻译官的样貌 。(图/翻摄 秦枫微博)
据陆媒《观察者》网报道引述指出,美国保守派政治活动家杰克·波索比奇(Jack Posobiec)发文称,”有白宫官员向他透露,拜登对布林肯十分不高兴,因为带了一位紫色头发翻译去开会。”截至目前,这位华裔紫发女翻译官的相关资料不多,只有网传一张2015年出席外交场合照片,当时还是黑色长发,一旁是中方翻译官张京,早在2013年她已亮相重大外交场合。
此时,中方翻译张京,”我先翻译一下。”杨洁篪微微一笑:”还要翻译吗?翻吧。It's a test for our interpreter! (这对翻译是个考验!)”美国国务卿布林肯接着说,”我们应该给翻译加薪。”事后,张京专业、准确的口译,赢引起国内外网友好奇,这位翻译究竟是谁?
2013年大陆第十二届全国人大一次会议举行的一场记者会,张京首次亮相,身穿黑色职业装,留齐肩长发,神情专注的女翻译,因表情冷艳,吸引了现场不少镜头,瞬间红遍网络。
报道称,张京在杭外读书时的高中班主任,英语老师胡跃波则说,张京是个执着、专注的人,知道自己要什么。”她初中起就立志做外交官,想将来进入外交部门工作。高中三年她成绩很优秀,完全有能力进北大、清华这样的综合性大学,但她选择继续追求梦想,保送进了外交学院。”
同样是翻译官,不少美国网友对美国外交代表团有”染紫发成员”有些不满。有网民感叹,”难怪中方说我们毫无诚意(take it seriously)。”还有网友称,在这种场合让染着紫色头发的人士参与,会被认定为美方”软弱”,并讽刺做出决定的布林肯,是”战略天才”。
▼外国网友讽刺美方外交团队。(图/Meadowshadow推特)
当前新闻共有0条评论 | 分享到: |
|
||||||||||
评论前需要先 登录 或者 注册 哦![]() |
24小时新闻排行榜 | 更多>> |
1 | 传蒋超良逃离中国未遂被抓 这句狂言来自习 |
2 | 深圳公务员的天塌了 |
3 | 川普预告有大事:我将说出真相 |
4 | 为何中国患癌率比日本高 2样东西日本人从不 |
5 | 为公布内幕,蒋超良逃离中国前被抓 |
48小时新闻排行榜 | 更多>> |
一周博客排行 | 更多>> |
一周博文回复排行榜 | 更多>> |
1 | 人民支持川总的每项政策.美国 | 木秀于林 |
2 | 白宫闹剧撕脸大战剧透的剧梗 | 阿妞不牛 |
3 | 川普与则伦斯基空手联手套白狼 | 阿妞不牛 |
4 | 一醉解千愁,一架解乱麻 | 倩影 |
5 | 白宫川泽会是个局 | 马黑 |
6 | 小泽被正义带歪了 | 施化 |
7 | 和普京打架,和川普吵架,你敢 | 随逛 |
8 | 本来我十分同情小泽,但是~ | 山蛟龙 |
9 | 美国还需要盟友吗? | 阿妞不牛 |
10 | 川普 泽连斯基 -- 马戏团? | 远方的孤独 |