|
资料照片:前副国家安全顾问博明在众议院美国与中国共产党战略竞争特殊委员会的听证会上作证。(2023年2月28日)
Matt Pottinger on China: “We saw a baby shark and thought that we could transform it into a dolphin. We kept feeding the shark and the shark got bigger and bigger. And now we're dealing with a formidable, great white."https://t.co/MeHqBLhFRa @NikkeiAsiaより
— Ken Moriyasu (@kenmoriyasu) May 4, 2023
前白宫国家安全顾问博明(Matt Pottinger)日前将中国称为一条“鲨鱼”的评价引起了中国观察界的争论。一些专家认为这样的比喻明确指出了中国的侵略性,但许多人也认为这是一种说法将中国过于简单化,不利于对华政策的制定。
在日经新闻周四(5月4日)登载的一篇采访中,这位美国前总统特朗普的副国家安全顾问表示,中国是一条由美国喂养大的鲨鱼。如今这只鲨鱼却成为了民主世界的一大威胁。
对于不断恶化的美中关系,他接着表示:“不是美国的政策造成了这种紧张关系,而是美国对共产政权实际战略的理解导致了美国和其他工业化的民主政体制定出反制战略。”
一些专家对博明的“鲨鱼”比喻表达了赞同。
前美国国防部副助理部长埃尔布里奇·科尔比(Elbridge Colby)在一则推文中写道:“我同意博明把中国比作大白鲨。你会在应对大白鲨的时候边走边嚼口香糖吗?很明显我们眼下就是在这么做。”
I agree with Matt Pottinger’s characterization of the PRC as a great white shark.
— Elbridge Colby (@ElbridgeColby) May 5, 2023
Do you deal with a great white by walking and chewing gum?
That’s what we’re doing now, apparently. https://t.co/3kf221UcPS
美国哈德逊研究所高级研究员、退役空军准将罗伯特·斯伯丁(Robert Spalding)也表示:“很好的比喻---‘它有着一双没有生气的黑色眼睛,像一双玩具娃娃的眼睛’。”
《中国威胁》作者之一韩连潮则写道:“博明是美国为数不多真正了解中共的中国通。”
不过,不少中国议题上的专家并不认同博明的说法。
康奈尔大学教授万家瑞(Jeremy Wallace)直接写道:“中国不是一条鲨鱼。”
奥尔布赖特石桥集团(Albright Stone Group)中国与科技政策高级副总裁保罗·特廖洛(Paul Triolo)指出:“不幸的是,这种肤浅的比喻缺乏任何有意义的解释力,零。所以并不清楚一个人如何能同意或者不同意它。这就像是在说中国是一条龙或是熊猫,然后把它们当中的一个放在一本关于中国的书上。”
也有专家认为,将中国比作一只动物太过于简单。
耶鲁大学法学院蔡中曾中国中心高级研究员唐哲(Jeremy Daum)表示:“除了用一只动物来描述一个有着世界1/5人口的国家显得愚蠢和有冒犯性外,我一直惊叹于人们认为美国企业将运营移到中国是一种仁慈和无私的做法。”
威尔逊中心研究美中关系的项目助理钟瑞(Rui Zhong)写道:“在一个需要政策分析的时候却给出卡通式的比喻。”
当前新闻共有0条评论 | 分享到: |
|
||||||||||
评论前需要先 登录 或者 注册 哦 |
24小时新闻排行榜 | 更多>> |
1 | 美情报披露惊人信息 事关习近平 |
2 | 遭DOGE开除,华女拒绝离开被架走 |
3 | 中国有40万存款的家庭是多少? |
4 | 中国女排第一美女离婚后嫁美国人 今生活 |
5 | 被问“偷窃OpenAI技术” DeepSeek竟反问.. |
48小时新闻排行榜 | 更多>> |
一周博客排行 | 更多>> |
一周博文回复排行榜 | 更多>> |