万维读者网 > 环球大观 > 正文  

汉城要改名:只为中国文字影响太厉害

www.creaders.net | 2004-04-26 09:12:45  万维读者网 | 0条评论 | 查看/发表评论
  【万维读者网】韩国首都“Seoul”的中文名称,应叫什么?汉城市政府在今年初指出,首都的韩语发音或文义,都与现时沿用的汉字译名“汉城”不相衬,故决定集思广益,征求译名,掀起一阵名称考究和选名的热潮,至上月已收到逾1000个译名建议,负责遴选的委员会将在下月中公布结果。



新明日报报道,“Seoul”这个韩文向来都没有音、义匹配的中文字,加上用“汉城”的“汉”字,让人联想到中国的汉朝,故当局有意更改译名。如此类推,韩国首都河流“汉江”的名称,也考虑改称同音不同义的“韩江”,惟有学者又指须含“大”的意思,方符合“汉江”的Han音涵意。

  市政府汇聚中国语言学、韩语学、地名考究学等人士组成的委员会,上月已收集到1041份译名建议,并从中拣选了较为音近,又含文义的“首尔”、“首午尔”、“首沃”和“中京”,供大众于4月30日前在网上投票选择,预计结果将于5月中公布。

  按委员会介绍,“首尔”(Seoueol),取“首都”的“首”文义和“尔”的韩音。“首沃”(Seouwo),意谓非常肥沃的都市。至于选用“中京”(Jeungjung),为的是韩国的首都位处中国的“北京”和日本的“东京”之间。
   0


热门专题
1
苗华被抓
6
美国大选
11
台湾大选
2
川普
7
以哈战争
12
李克强
3
俄乌战争
8
巴黎奥运
13
中国爆雷
4
中美冷战
9
三中全会
14
李尚福出事
5
万维专栏
10
中共两会
15
秦刚失踪
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2024. Creaders.NET. All Rights Reserved.