卡弗蒂
中国外交部15日针对CNN主持人卡弗蒂(Cafferty)发表恶毒攻击中国人民的言论表示震惊和强烈谴责,并要求CNN和卡弗蒂向全体中国人民道歉。当天,CNN发表简短的道歉声明。
在这个毫无诚意的“道歉声明”中,傲慢依旧的CNN不仅对卡弗蒂的恶劣言论毫无悔意,还继续为他辩护脱罪,意欲含混过关、欺骗世人。
CNN新闻网在一篇题为“中国要求卡弗蒂道歉”(China demands apology from Cafferty)的报道中说,卡弗蒂和CNN都无意冒犯中国民众,CNN愿意对任何因为卡弗蒂的言论而觉得受到冒犯的人致歉。(It was not Mr. Cafferty's nor CNN's intent to cause offense to the Chinese people, and [CNN] would apologize to anyone who has interpreted the comments in this way.)
这个所谓的“道歉声明”是如何狡辩、瞒天过海的?
第一,“道歉声明”中并无意、也没有表示CNN或卡弗蒂将收回有关的辱华言论。
第二,“道歉声明”的潜台词是:CNN和卡弗蒂“无意冒犯”中国人民,所以那句骂中国人是“一帮暴徒和恶棍”的话没有错,反而是“有些人”把它理解成是对自己的冒犯,如果有人这样感觉,那么我们可以向他们道歉。言外之意,CNN和卡弗蒂都没有错,错在中国人民“曲解”了其本意。
这根本就是彻头彻尾的狡辩!且不论卡弗蒂的本意如何,难道“一帮暴徒和恶棍”这句话本身不是在直接冒犯人?难道卡弗蒂肆无忌惮地辱骂一个国家和民族,却没有丝毫错误、且无需负责?难道中国人感到被冒犯,却是因为误解了他的本意?
第三,CNN的报道中还提到,卡弗蒂在发表那番言论后曾“澄清”,他是针对中国政府发表他的强烈看法,而并非针对中国人民。这分明是耍赖。笔者在反复阅读了卡弗蒂辱骂华人的中英文稿件之后(见附件),无论如何也无法得出这个结论:他从头到尾用的都是China, Chinese等词,丝毫没有提到“中国政府”,他的攻击目标根本就是“中国”。
卡弗蒂恶言诋毁中国和中国人民,激怒了全球华人。正如中国外交部发言人所说,他“严重违背新闻职业道德和做人的良知”。对于主持人的无知愚昧,CNN却企图为其掩饰和辩护,乃是不辨是非的行为,令人极为失望和愤怒。
不久前,CNN在其涉藏的歪曲报道中恶意剪裁图片,并把西藏“误称”为“国家”,引发华人的广泛批评和抵制。CNN数日后悄悄撤下“问题照片”,并在其网站很不显眼的位置,发表声明作出无理辩解,再次引起了华人不满。对于那次风波,中国人仍记忆犹新。一波未了一波又起,这次CNN对于其主持人的恶劣言论,再次作出令人失望的处理,或将引发更严重的后果。
如果“新闻自由”就是可以断章取义、移花接木、有意夸大和渲染一些事实,而对另一些声音却充耳不闻的话,那么这样的“新闻自由”并不可贵。
如果“言论自由”就是可以在一个具有国际影响力的媒体上,充满“傲慢与偏见”地肆意发表恶毒攻击,污辱一个有13亿人的国家的人民的话,那么这样的“言论自由”又有何价值呢?
看来,经过一个多月的风波,在全球华人如此高声疾呼之后,选择性失聪的CNN仍然没有搞明白,自己到底错在哪了!
附:CNN主持人卡弗蒂辱骂华人中英文稿件
卡弗蒂言论中文翻译:“我不知道中国是否不同了,但我们跟中国的关系肯定是不同了。其一,中国人对我们的敌意吸引了我们的眼球,其中一个原因是伊拉克战争。他们拿着我们数以千亿计的美元,我们也累积他们数以千亿元计的贸易逆差,因为我们不断输入他们带铅油漆的垃圾产品和有毒宠物食品,又将工作出口至一些地方,在那些地方你可以给工人一元的月薪,就可以制造我们在沃尔玛买到的东西。所以我觉得,我们跟中国的关系肯定有改变。我认为,他们基本上同过去50年一样,是一帮暴徒和恶棍。”
Jack Cafferty这段话的原文如下:“Well, I don’t know if China is any different, but our relationship with China is certainly different. We’re in hawk to the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one thing. They’re holding hundreds of billions of dollars worth of our paper. We also are running hundred of billions of dollars worth of trade deficits with them, as we continue to import their junk with the lead paint on them and the poisoned pet food and export, you know, jobs to places where you can pay workers a dollar a month to turn out the stuff that we’re buying from Wal-Mart. So I think our relationship with China has certainly changed. I think they’re basically the same bunch of goons and thugs they’ve been for the last 50 years”.