万维读者网 > 美国看台 > 正文  

哈哈哈 川普拼错字 J.K.罗琳竟笑成这样

www.creaders.net | 2018-07-04 16:47:59  世界日报 | 0条评论 | 查看/发表评论


美国总统川普4日早晨推文自夸写作能力,但文中却拼错一个字,被畅销童书“哈利波特”的作者罗琳(J.K. Rowling)笑翻,同时韦氏字典(Merriam-Webster)也提供“字词辨正”解说,揶揄川普一番。

川普在这则推文中写:“我写过多本畅销书,也对我写作能力蛮引以为傲,应注意那些假新闻老是喜欢‘pour over’我的推文,找寻错误。我用大写字母只为了强调某些字,不是因为这些字应该要大写!”

问题出在川普拼错字,原意是要说“pore over”(细读),打字时却误打成“pour over”(倾倒)。数小时后,川普发现并订正了这个错误,但后来干脆删掉这则推文。

不过,川普这个打字错误在网络上已覆水难收,引来英国作家罗琳一连数行的“哈哈哈哈哈哈…”数位笑语。

韦氏字典网站的小编也取笑川普,推文解释“pore over”一词的意思是“非常仔细地阅读或研究”,而“pour over”则是“制作手冲咖啡”。不仅如此,这个线上字典还在推文中提供“comb over”的定义(“把头发从头的一边梳过来以遮掩秃头”),间接嘲笑川普的发型。

   0


24小时新闻排行榜 更多>>
1 情况越来越糟 习急踩刹车
2 两件大事,突然暂停
3 2000亿家电巨头,失速了
4 突然间 北京风向又变了
5 妮可基嫚电影情欲爆炸 放映后影院椅子全
热门专题
1
洛杉矶大火
6
叙利亚
11
三中全会
2
川普
7
苗华被抓
12
中共两会
3
俄乌战争
8
美国大选
13
台湾大选
4
中美冷战
9
以哈战争
14
李克强
5
万维专栏
10
巴黎奥运
15
中国爆雷
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2025. Creaders.NET. All Rights Reserved.